Archivo mensual: julio 2013

Para Frank, mi pa

Ahora que estuviste haciendo el rondín, me acordé de esta canción que siempre me hizo pensar en ti.  Aquí la pongo.

I Got A Name

Like the pine trees lining the winding road
I got a name, I got a name
Like the singing bird and the croaking toad
I got a name, I got a name
And I carry it with me like my daddy did
But I’m living the dream that he kept hid

Moving me down the highway
Rolling me down the highway
Moving ahead so life won’t pass me by

Like the north wind whistling down the sky
I’ve got a song, I’ve got a song
Like the whippoorwill and the baby’s cry
I’ve got a song, I’ve got a song
And I carry it with me and I sing it loud
If it gets me nowhere, I go there proud

Moving me down the highway
Rolling me down the highway
Moving ahead so life won’t pass me by

And I’m gonna go there free

Like the fool I am and I’ll always be
I’ve got a dream, I’ve got a dream
They can change their minds but they can’t change me
I’ve got a dream, I’ve got a dream
Well, I know I can share it if you want me to
If you’re going my way, I’ll go with you

Moving me down the highway
Rolling me down the highway
Moving ahead so life won’t pass me by

–Jim Croce

Tengo nombre

Como los pinos que bordean los caminos sinuosos

tengo nombre, un nombre

Como el ave que canta y la rana que croa

tengo nombre.

Y lo llevo conmigo, como lo hizo mi padre,

y vivo el sueño que él ocultó.

 

Es el que me impulsa por la carretera,

el que me lleva adelante para que la vida no me deje atrás

 

Como el viento del norte que silba desde el cielo

tengo una canción,

como el gorjeo del añapero y el llanto de un niño

tengo una canción,

La llevo conmigo y la canto a toda voz

y aunque a nada me lleve, allá iré orgulloso

 

Es la canción que me impulsa en la carretera

la que me lleva adelante para que la vida no me deje atrás

Y  llegaré libre.

Como el iluso que soy y siempre seré

tengo un sueño,

Que los demás cambien, a mí no me cambiarán,

porque tengo un sueño,

Y lo comparto contigo si quieres…

pues si vas por donde voy yo, iré contigo

 Es el sueño que me impulsa en la carretera

y me lleva adelante para que la vida no me deje atrás.

— Traducción, Martha Macías

Anuncios

1 comentario

Archivado bajo Traducciones, Translations